Pieces ส่วนหนึ่ง...

posted on 05 Jan 2008 12:55 by gabrielle  in Feeling-And-Emotion

สวัสดีปีใหม่ค่ะ
ขอให้มีความสุขกันทุกคนนะคะ
entry แรกของปีใหม่นี้ขอเริ่มด้วยเพลงญี่ปุ่นนะคะ
หวังว่าคงจะชอบกัน
 
Thank you
I had a great time tonight, We love you
Thank you, America!
Thank you, Baltimore!, We love you
Next song, last song...
(ประโยคข้างบนนี้คงไม่ต้องแปลให้หรอกใช่มั้ยคะ )


Pieces

Don't cry, don't cry those precious eyes
ดวงตาคู่ที่แสนล้ำค่าสำหรับฉัน อย่าร้องไห้ไปเลย

Even if you stumble in sadness, look at reality
ถึงแม้ว่าเธอจะพบเจอความเศร้าใจ เพียงแค่มองไปยังความจริง

Please stay as you are now

โปรดเถอะ ได้โปรดเป็นอย่างที่เธอเป็นอย่างตอนนี้


I'm sorry for making that smiling face I love so much frown
ฉันเสียใจที่ทำให้ใบหน้าที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่ฉันรักมากเหลือเกินต้องหม่นหมอง

Even if I pray, the flow of time is too fast

ถึงแม้ว่าฉันจะวอนขอเท่าไร เวลาก็ยังผ่านไปอย่างรวดเร็ว

It's passed too far now, there's no going back
และในตอนนี้มันก็ผ่านไปแสนไกลแล้ว และคงไม่หวนกลับมา


Ah, colored in a gentle brilliance
อา...ความสดใสที่อ่อนโยนและเต็มไปด้วยสีสัน

The years seem to change the night into dreams,
วันเวลาดูเหมือนกำลังค่อยๆ ผันเปลี่ยนไปเป็นแค่ความฝัน

So watch them carefully

คอยเฝ้าดูแลกันให้ดีๆ


Right next to you, a new flower is born

ตรงข้างๆ กายเธอ จะมีดอกไม้งอกงามขึ้นใหม่

waving gently in the light of the sun filtered through the trees

ลำแสงอ่อนๆ จากดวงอาทิตย์จะทอแสงผ่านต้นไม้ใหญ่


I want to watch over you forever but you'll be fine now

ฉันอยากจะเฝ้าดูแลเธอตลอดไป แต่ตอนนี้เธอคงจะสบายแล้ว

Keep your chin up, because there'll always be someone waiting to take that gentle hand

เงยหน้าดูซิ เพราะใครคนนั้นที่รอคอยอยู่จะพาเธอจากไปด้วยมือที่อ่อนโยน


I wonder if the person I fell in love with long ago
ฉันคิดอยู่ว่า เธอคนๆ นั้นที่ฉันรักมานานแสนนาน

feels this beautiful season with the person they love now?
ตอนนี้คงจะได้พบเจอกับความสวยงามของฤดูกาลต่างๆ กับคนที่รักแล้วใช่ไหม


Ah, pieces of me, spread your wings from here reassuringly

อา...ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ

Fly over the wide sea without looking back
โผผินบินไป ข้ามผืนทะเลแสนกว้างใหญ่และไม่ต้องห่วงเบื้องหลัง

I hope there will be many light in your life

ฉันหวังว่าที่นั่นเธอจะได้พบกับแสงสว่างในชีวิตเธอ

Because of you, my life will continue for eternity

เพียงเพราะมีเธอ ชีวิตของฉันจึงดำเนินอยู่มาได้โดยตลอด


Ah, the memories that seem to overflow in my hands
อา...วันวานที่แสนดีนั้นยังคงท่วมท้นอยู่เต็มสองมือของฉัน

won't wither because tomorrow is coming slowly
และไม่มีทางที่จะโรยราเหือดแห้งไป แม้ว่าวันพรุ่งนี้กำลังคืบคลานเข้ามา

Pieces of me, spread your wings from here reassuringly
ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ

Fly over the wide sea without looking back
โผผินบินไป ข้ามผืนทะเลแสนกว้างใหญ่และไม่ต้องห่วงเบื้องหลัง

Pieces of me...
ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
 
(อ่านความหมายแล้วเข้าใจแบบไหน ยังไง ก็บอกกันบ้างนะคะ)
(แล้ว entry หน้าจะมาบอกค่ะว่าคนแต่งเพลงนี้เขาให้ความหมายของเพลงนี้ยังไง)
 
 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

เข้าใจว่าเป็นเพลงที่ให้กำลังใจใครสักคนหนึ่งรึป่าวค่ะ..
..
..
ไม่แน่ใจเหมือนกัน..แหะๆๆ..
..
..
รออ่าน comment ต่อไปดีกว่าเรา..sad smile

#1 By * i-am * on 2008-01-05 13:40

เนื้อหาประมาณจากกันด้วยดีรึปล่าวคะ big smile ความหมายฟังดูไพเราะสุดยอด

ว่าแต่ทำไมมันเป็นภาษาญี่ปุ่นล่ะ sad smile เอ๋ เหมือนจะเคยฟัง เพลงอะไรนะ

#2 By ire_u on 2008-01-05 13:47

สวัสดีปีใหม่นะค่ะbig smile สุขอ่นๆค่ะ

#3 By so ทรุด so เซ on 2008-01-05 13:55

ผมเข้าใจว่าเป็นเพลงที่เป็นการรำพึงรำพันถึงคนรักที่ตายจากไป ประมาณว่าขอจงไปสู่สุขคติเถอะ ไม่ต้องห่วงคนข้างหลัง
ถ้ามีเอ็มวีก็คงประมาณว่าถ่ายทำกันรอบๆtombstoneอะไรประมาณนั้นครับconfused smile

#4 By Ripley on 2008-01-05 13:59

เข้าใจคล้ายๆกับคุณ Ripley แต่กลับกัน
ฉันคิดว่าเพลงนี้มาจากคนที่ตายจากไป
แล้วไม่อยากให้คนรักของตัวเองเศร้า อยากให้เขาใช้ชีวิตต่อไปค่ะ
รู้สึกถึงความเสียสละที่งดงามเหลือเกิน

#6 By was_in on 2008-01-05 21:49

สงสัยผมคงจะตีความแปลกจากคนอื่นแน่เลย พยายามลองตีความในอีกแง่มุมนึง.....
sad smile แฮๆไงดีนะ ประมาณว่า ดอกไม้ที่ถูกเด็ดออกไปจากต้นใหญ่อะไรประมาณนี้แหละ คิดแปลกดีไหม อิๆๆangry smile

#7 By krit66 on 2008-01-06 03:28

โรแมนติคแบบเศร้าๆ
นึกถึงความทรงจำในอดีตที่ไม่หวนคืน
การพรากจากคนที่รักนั้นเป็นทุกข์
การอยู่โดยไม่มีรักก็เป็นทุกข์

#8 By จั่นเจา on 2008-01-06 08:18

ไม่ได้มานานเลยนะครับ สบายดีไหมครับ

#9 By L.O.N.R. on 2008-01-06 17:19

ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ
..อ่านแล้วนึกถึงตอนเรียนจบใหม่ๆเลย พร้อมที่จะโบยบินไปในโลกกว้างใหญ่หรือยังครับbig smile

#10 By MinimarT on 2008-01-07 10:19

อืมม เหมือนเป็นการ ขอให้คนรักเก่ามีความสุข

กับรักครั้งใหม่ ไม่ต้องห่วงเค้า

ช่ายมะ เดาๆ อิอิ

#11 By » Ñ Õ B U T Ã F Õ Ñ « on 2008-01-07 11:14

เคยได้ยินเพลงนี้มาเหมือนกัน น่าจะเป็นเพลงของ L'Arc~en~Ciel ใช่ไม๊คะ
(ไม่ทราบจริง ๆ เพราะเราเป็นคนฟังเพลงไม่เห็นคนร้อง อาศัยฟังจากวิทยุ ชอบเป็นเพลง ๆ ไม่ได้ชอบเป็นนักร้องน่ะค่ะsad smile)

ความหมายน่าจะหมายถึง คนที่กล่าวถึงในเพลง (ฉัน) นั้นตายจากหญิงผู้เป็นที่รักไป และให้กำลังใจเธอให้มีชีวิตอยู่ในส่วนของเขาด้วยหรือเปล่าคะ?

#12 By sora no hime★空のひめ on 2008-01-07 14:17

สวัสดีปีใหม่ค๊า และก็ขอบคุณคร่า ^__^ ชอบความหมายของเพลงนี้จังดูเศร้าๆแต่ก้มีความหมายดีดีอยุ่ในตัว ส่วนที่ว่าอ่านแล้วเข้าใจแบบไหน คิดว่าเค้าน่าจะพูดถึงคนรักที่ตายไปแล้วอ่ะป่าว ไม่รุ้เหมือนกันsad smile แต่คิดว่าน่าจาใช่ สรุป เพลงเพราะดี sad smile

#13 By nanXza> on 2008-01-07 16:59

หวัดดีปีใหม่จ๊า...ช้าไปนิด แต่จริงใจคร๊าบบบบ

#14 By ' n o o h n u ' on 2008-01-07 21:35

ขอความหมายของเพลงแบบย่อๆหน่อยได้ไหมคะ งงๆเล็กน้อย ตกลงว่าเขามีกำลังใจเพราะมีเธอ แต่เหมือนว่าเธออยู่ไกลนี่หน่า..ขอศัพท์ยากๆแปะไว้ด้วยก็ดีคะ
ขอมากไปป่าวคะ

#15 By MayaKniGht on 2008-01-08 11:16

แวะมาทักทาย กะลังจะไปหาข้าวเที่ยงกิน
หิวยังเอ่ย?

#16 By จั่นเจา on 2008-01-08 12:14

Hot!
Fantastic!
Absolulely fantastic!

เหอๆ พอใจให้
สบายดีบ่อ

#17 By Grammarman on 2008-01-08 15:35

พิมพ์ absolute ก็ผิด
แล้วอันนี้ถูกมั๊ยเนี่ย
เบอๆอยู่

#18 By Grammarman on 2008-01-08 15:37

สวัสดีปีใหม่นะคะ ยังทันใช่ป่ะ confused smile

อ่านแล้ว เกิดอาการ งงๆ เล็กน้อย question
หรือว่าเราฉลาดน้อยกันแน่ ... 555big smile

#19 By !2know ++ on 2008-01-09 13:05

ความหมายของเพลง

ประมาณว่า ....

คนรักของคนแต่ง เปรียบเสมือนส่วนหนึ่งของชีวิต
ซึ่งคนที่เค้ารักมานานแสนนาน กำลังพบรักใหม่
คนแต่งจึงอวยพรให้เขาโชคดี
ตอนนี้คงได้พบกับคนที่ใช่แล้วสินะ
จงโบยบินไปกับความรัก และรับรู้รสชาดของมันให้เต็มที่

ประมาณนี้ป่าวครับ
แปลไม่ค่อยเก่งเหมือนกันครับ

#20 By norton on 2008-01-09 23:55

สวัสดีปีใหม่ครับ..big smile

มีความสุขมากๆเหมือนกันนะ..big smile

ความหมายของเพลงประมาณว่า "พระเอก" (สั้นไปป่าวเรา)ไม่รู้นะเดาๆ ไม่เคยฟังเลยครับ..
sad smile

#21 By kaka [music crazy] ® me up ! on 2008-01-10 11:05

ขอบคุณสำหรับคอมเมนต์นะคะ big smile

เราก็ชอบ laruku เหมือนกัน เพลง pieces นี่ก็ไม่ได้ฟังนานแล้ว ขอบคุณที่เอามาให้ดูนะคะ ^v^

#22 By hobbyburn on 2008-01-10 23:29

happy new year ค้าบบบ
ขอบคุณที่แวะเข้ามาเสมอๆนะครับ และชอบคุณสำหรับ comment ดีๆ big smile

#23 By incomplete-life on 2008-01-10 23:57

ความหมายดีจังค่ะ

สวัสดีปีใหม่ย้อนหลังนะคะ

ขอให้มีความสุขมากๆค่ะbig smile

#24 By puppy on 2008-01-11 21:18

อ่านแล้วเข้าใจว่าคนพูดไม่สามารถดูแลคนรักของตัวเองได้ด้วยเหตุผลอันใดก็แล้วแต่ และได้พยายามปลอบใจคนรักพร้อมกับขอให้เธอเลือกเดินทางอื่นที่ไม่ใช่เขา อวยพรให้เธอพบคนที่จะดูแลเธอแทนเขาได้และมีชีวิตที่มีความสุข เมื่อปราศจากเขาแล้ว big smile

ไม่ทราบว่าจะตรงกับใจของผู้แต่งที่ต้องการจะสื่อออกมาหรือหรือเปล่านะคะ big smile

ปล. ตอนนี้ก็ฝึกแปลเพลงเหมือนกันค่ะ big smile

#25 By ~ N ~ on 2008-01-13 20:58

กลับมาแล้วค่ะ >.<
หายไปนานเลยแฮะเรา ><

แวะมาฟังเพลงเพราะๆอีกเช่นเคย
ขอบคุณสำหรับเพลงเพราะๆนะคะ...

เข้าใจว่าคงหมายถึง..

เราบอกเลิกเค้า และขอให้เค้าได้เจอกับคนที่ดีกว่า?

มั้งคะ >.<

#26 By ~Resha-Valentine~ on 2008-01-13 22:40

พี่แก้ม ตอนไหนจะอั๊พบล็อคอีกหรอ

อยากอ่านๆ

อ้อ มีข่าวดีจะบอก

เรามีบล้อคร่วมอุดมการณ์เพิ่มมาอีกหนึ่งบล็อคแล้วแหละ

ดีมะ

ตัวเองก็เห็นแล้วนี่

ไปหล่ะ

แวะมาบอกข่าว

เหอๆ

#27 By Grammarman on 2008-01-18 18:34

เจ้าของบล็อกสบายดีหรือเปล่าจ๊ะ big smile

แวะมาเยี่ยมเยียนค่ะ

#28 By ~ N ~ on 2008-01-20 15:10

เพลงเพราะดีฮับ
...ความก็ดี
ไงก็สวัสดีปีใหม่ด้วยนะฮับ(อาจจะช้าไปนิด)question

#29 By poo on 2008-01-29 15:24

คิดถึงเจ้าของบล็อกจัง หายไปนานเลย สบายดีรึเปล่านะembarrassed

#30 By Ripley on 2008-03-01 20:20

โอมม คุณ Gaby จงกลับมา cry

เดี๋ยวจะจะจุดเทียนเรียก sad smile

คิดถึงนะคะ confused smile

#31 By ire_u on 2008-03-19 22:15

เพลงเพราะจัง
อยากให้แปลเพลง Tatto ของ Jordin Sparks
ชอบเพลงนี้ อยากรู้ความหมายอย่างแรงงงงbig smile
คุณครับ Where are you ?

#33 By kaka [music crazy] ® me up ! on 2008-04-01 12:53

สวัสดีวันปีใหม่ไทยค่ะ big smile

ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ดอกมะลิ ดอกมะลิ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ

#34 By kaew on 2008-04-15 17:48

ง้า เจ้าของกลับมาดูแลบลอกหน่อยsad smile

#35 By MinimarT on 2008-05-08 23:03

อ่ะ ยังไม่กลับอีกหรอครับ embarrassed

#36 By kaka [music crazy] ® me up ! on 2008-05-25 18:37

hi long time no see!
Very good song but Vdo is not working.angry smile

take care

#37 By * TIBET ARTS * on 2008-06-14 19:37