หลังจากที่หายไปหลายวัน ก็ถึงเวลาที่จะกลับมาอัพ Blog อีกครั้งแล้วค่ะ

วันนี้ยังไม่แปลเพลงนะคะ แต่ถ้าอยากฟังกันอีกรบกวนขอคอมเม้นท์ด้วยนะคะ
แบบว่ากลัวจะเบื่อกันอ่ะค่ะ ก็เลยไม่อยากลงติดๆ กัน
(แต่ที่ผ่านมาก็ติดกันนะ เฮ้อ...)

สำหรับในวันนี้ที่กลับมาอัพ Blog อีกครั้งก็เลยเอาสำนวนภาษาอังกฤษมาฝากค่ะ

all ears - พร้อมที่จะฟัง
Please tell me your problem. I'm all ears.

beat around the bush - พูดอ้อมค้อมวกวน
Stop beating around the bush. Tell me what happened to my car.

clear the air - ขจัดความเข้าใจผิดหรือความโกรธ
A: Are you and your wife still angry at each other?
B: No. We cleared the air.

down in the dumps - รู้สึกท้อถอย / ท้อแท้
Jonathan is down in the dumps because he lost his job.

eager beaver - ขยันเป็นพิเศษ
The teacher likes Gabrielle because she is an eager beaver.

fly off the handle - โมโห
My boyfriend flew off the handle when I forgot his birthday.

get on one's nerves - สร้างความรำคาญ
Your singing gets on my nerves.

hit the books - เรียนให้มากๆ
A: I want to study at Chulalongkorn University.
B: Well, you need to hit the books every night.

in line for - กำลังจะได้รับ
I am in line for a promotion.

jump the gun - เริ่มทำอะไรก่อนเวลาอันควร
A: Do you think I should ask my girlfriend to marry me?
B: No way! that would be jumping the gun.

kick oneself - ตำหนิตนเองที่ทำผิด
I am kicking myself for not buying a lottery ticket this week. My favorite number won!

live from hand to mouth - มีเงินพอเลี้ยงปากเลี้ยงท้อง
The construction workers live from hand to mouth.

make a mountain out of a mole hill - ทำให้เรื่องเล็กน้อยให้เป็นเรื่องใหญ่โต / เกินความจริง
The problem is not serious. he is just making a mountain out of a mole hill.

no picnic - ไม่สนุก
Preparing food for the party was no picnic.

once in a while - นานๆ ครั้ง
A: Do you ever go dancing?
B: Once in a while.

pull strings - ใช้เส้นสายพรรคพวกของตัวเอง
I didn't have to serve in the army because my father pulled some strings.

a quick learner - คนที่เรียนรู้เร็วหรือคนหัวไว
A: Your son figured out the game without any problems.
B: He's a quick learner.

read between the lines - เข้าใจในการใช้สถานการณ์, ตีความหรือเข้าใจความหมายแฝง
The report seems good but if you read between the lines you will not be so impressed.

tell a white lie - โกหกโดยมีเจตนาดี
A:
What did you say when Sally asked your opinion of her new dress?
B: I couldn't tell her that it is ugly so I told a white lie.

serve someone right - สาสมแล้ว / สมนํ้าหน้า
A: Did you hear that Wilat had a motorcycle accident?
B: That serves him right because he rides like a maniac.
(สำหรับสำนวนนี้เข้าไปหาอ่านเพิ่มเติมได้ที่ Blog  http://streetenglish.exteen.com/20071008/entry  นะคะ)

Comment

Comment:

Tweet

confused smile

#179 By (180.183.50.242) on 2010-08-01 18:20

พรู่งนี้ฟรีเซน..เรื่อง idiom...สู้..นะคร้าบ..confused smile

#178 By nana.. (118.173.204.211) on 2010-07-16 14:39

thank for your sharing

#177 By nun (202.12.97.113) on 2010-06-16 12:50

ดีใจมากที่มีเว็บอย่างนี้surprised smile

#176 By deedo (110.49.205.83) on 2010-06-14 16:57

<a href="http://zzzcdtehzifydra.com">ahpjtsyczsznrkp</a> http://ienlsudtswxbkam.com [url=http://blniaqddianfbxt.com]sbfvvllijfidzqz[/url]

#175 By rdxpkaeurk (94.102.52.87) on 2010-06-10 20:38

<a href="http://egkyhcxwyxyzkdh.com">aczfrndjgiokngh</a> http://dthbilnfdzntwut.com [url=http://kcdvbfjisdkdgus.com]bedsmmqadlkibyz[/url]

#174 By xdqczissfj (94.102.52.87) on 2010-06-07 22:05

55

#173 By (203.148.160.226) on 2010-05-10 10:25

ดีมากเลยค่ะ ชอบมากๆเลย
มีอีกมัยคะ
confused smile

#172 By nan (119.31.121.84) on 2010-04-29 15:05

ดีมากเลยค่ะ ชอบมากๆเลย
มีอีกมัยคะ

#171 By nan (119.31.121.84) on 2010-04-29 15:05

ขอบคุนนะคะ >"<

#170 By (202.149.25.235) on 2010-03-25 16:32

ขอบคุณคร๊าบบบ

#169 By ... (125.27.192.140) on 2010-03-02 20:12

ขอบคุณมากคับ
เป็นความรู้ดี big smile

#168 By ดื้อตาใส (125.24.118.255) on 2010-02-24 23:06

#167 By (118.172.127.252) on 2010-02-12 11:00

#166 By (118.172.127.252) on 2010-02-12 11:00

#165 By (118.172.127.252) on 2010-02-12 11:00

ดีมากเลยค่ะ
อยากทราบว่าปลาเลี้ยงอย่างไรค่ะconfused smile big smile

#164 By say (118.172.182.85) on 2010-02-10 18:16

อิอิ

#163 By (222.123.16.250) on 2010-02-05 13:13

อิอิ

#162 By (222.123.16.250) on 2010-02-05 13:13

แปล่ไม่คอ่ยจะเกล่งเท่านักเพราะไม่คอยได้ศัพย์

#161 By Rattanavongsa (202.28.109.99) on 2010-02-05 12:42

แปล่ไม่คอ่ยจะเกล่งเท่านักเพราะไม่คอยได้ศัพย์

#159 By Rattanavongsa (202.28.109.99) on 2010-02-05 12:42

แปล่ไม่คอ่ยจะเกล่งเท่านักเพราะไม่คอยได้ศัพย์

#160 By Rattanavongsa (202.28.109.99) on 2010-02-05 12:42

big smile sad smile tongue cry ขอบคุงน่ะครับผม

#158 By (110.49.87.68) on 2010-01-25 19:46

รัย ก้โทดแต่กุเปนเหี้ยรัยนักหนาว่ะ แมร่ง


กุเบื่อๆๆๆๆๆ

#157 By kuy (58.9.96.236) on 2010-01-14 18:07

#156 By OUM (125.26.64.178) on 2010-01-12 11:51

save not stay or put

#155 By not stay or put (61.19.67.108) on 2010-01-08 17:55

She is the meaning of life

#154 By (110.164.34.237) on 2010-01-06 18:30

พร้อมที่จะฟัง123..........open-mounthed smile double wink

#153 By (125.26.209.156) on 2009-12-26 13:05

confused smile sad smile tongue question

#152 By (125.26.209.156) on 2009-12-26 13:04

เจ๋งงะconfused smile

#151 By Puk tom (202.28.45.20) on 2009-11-22 11:40

Practic make perfectbig smile

#150 By seeu (202.29.30.241) on 2009-11-19 12:37

ยอบคุนนะคับที่ทำให้ผมมีงานส่ง

#149 By ดหกฟ (124.122.91.185) on 2009-11-09 17:30

ขอบคุณมากมายคร๊า

#148 By หนูหิ่น นุ่มนิ่ม (202.149.25.225) on 2009-09-07 00:19

ขอบคุณมากค่ะ จะเอาไปประกอบในรายงานพอดีเลย

#147 By AEY (202.12.97.113) on 2009-09-05 00:00

ขอบคุนมากครับ
ผมนั่งหาสำนวนอังกฤษอยู่
ได้เข้ามา web นี้ มีประโยชน์มากๆ เลย

ผมจะขอรบกวนให้คุนเจ้าของ blog กรุณาส่งข้อมูลเกี่ยวกับสำนวนมาอีกได้มั้ยครับ
เพราะผมต้องใช้สำหรับการสอบ
หากคุนเต็มใจ กรุณาส่งมาที่ wechpanom@hotmail.com

ขอบคุนล่วงหน้าครับ

#146 By Pit (111.84.23.255) on 2009-09-01 22:49

#145 By MINK (111.84.40.184) on 2009-08-30 16:21

running down the boss

#144 By (116.58.231.242) on 2009-08-30 02:44

omjzkbei ncpjmkbm idccucqj

#143 By tXOcVGjMRyAmpgOlYz (91.121.84.111) on 2009-08-29 17:59

keibczvt jkiosjqm bgqhtauh

#142 By vDEdfmbWFhiFx (94.102.49.213) on 2009-08-15 03:22

jymkvnsh zbygqrmu bbezguur

#141 By XbWoQyzTTNclSCrUR (94.102.49.213) on 2009-08-15 01:59

naxogdch ilxebiss hjfbzrqk

#140 By VwhlusTlNiNPrBanePo (94.102.49.213) on 2009-08-15 01:23

dwvmwskt fquhwhup ziotipuo

#139 By VxMdKSAxIdPzklWgsn (94.102.49.213) on 2009-08-14 23:58

mqxhmrxh kurjhxok gtwllvrm

#138 By CXOOzWRFSvauQ (94.102.49.213) on 2009-08-14 23:09

chnxojkj exrcceum flzknahp

#137 By bwuxbFsYA (94.102.49.213) on 2009-08-14 22:31

bzvhcdkr exlxdzju zpigdqnn

#136 By IoubBCkrYoOqj (94.102.49.213) on 2009-08-14 21:05

fahqoatm gjaukltx myrqtcdm

#135 By ZNiXZsaRixTQhs (94.102.49.213) on 2009-08-14 20:14

vxzjtcjr cfpthxlh dnzmywol

#134 By hPXxYuWBrhHKwKzi (94.102.49.213) on 2009-08-14 19:37

zplsqeyp ybreatqg txtcxayc

#133 By xCRpklOxvkdLJ (94.102.49.213) on 2009-08-14 18:47

mnmdsnwl jeywcgaa rookxszw

#132 By OrYybPoGfAZvR (94.102.49.213) on 2009-08-14 18:11

wctnxhfu bhgnxlpc dwnqekso

#131 By RcpHAbwtqbxg (94.102.49.213) on 2009-08-14 17:23

ezrqavnw troijvrh urtzdkwd

#130 By GUZFZocX (94.102.49.213) on 2009-08-14 16:47