Pieces ส่วนหนึ่ง...
posted on 05 Jan 2008 12:55 by gabrielle in Feeling-And-Emotion
สวัสดีปีใหม่ค่ะ
ขอให้มีความสุขกันทุกคนนะคะ
entry แรกของปีใหม่นี้ขอเริ่มด้วยเพลงญี่ปุ่นนะคะ
หวังว่าคงจะชอบกัน
Thank you
I had a great time tonight, We love you
Thank you, America!
Thank you, Baltimore!, We love you
Next song, last song...
Thank you, America!
Thank you, Baltimore!, We love you
Next song, last song...
(ประโยคข้างบนนี้คงไม่ต้องแปลให้หรอกใช่มั้ยคะ
)
)
Pieces
Don't cry, don't cry those precious eyes
ดวงตาคู่ที่แสนล้ำค่าสำหรับฉัน อย่าร้องไห้ไปเลย
Even if you stumble in sadness, look at reality
ถึงแม้ว่าเธอจะพบเจอความเศร้าใจ เพียงแค่มองไปยังความจริง
Please stay as you are now
โปรดเถอะ ได้โปรดเป็นอย่างที่เธอเป็นอย่างตอนนี้
I'm sorry for making that smiling face I love so much frown
ฉันเสียใจที่ทำให้ใบหน้าที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่ฉันรักมากเหลือเกินต้องหม่นหมอง
Even if I pray, the flow of time is too fast
ถึงแม้ว่าฉันจะวอนขอเท่าไร เวลาก็ยังผ่านไปอย่างรวดเร็ว
It's passed too far now, there's no going back
และในตอนนี้มันก็ผ่านไปแสนไกลแล้ว และคงไม่หวนกลับมา
Ah, colored in a gentle brilliance
อา...ความสดใสที่อ่อนโยนและเต็มไปด้วยสีสัน
The years seem to change the night into dreams,
วันเวลาดูเหมือนกำลังค่อยๆ ผันเปลี่ยนไปเป็นแค่ความฝัน
So watch them carefully
คอยเฝ้าดูแลกันให้ดีๆ
Right next to you, a new flower is born
ตรงข้างๆ กายเธอ จะมีดอกไม้งอกงามขึ้นใหม่
waving gently in the light of the sun filtered through the trees
ลำแสงอ่อนๆ จากดวงอาทิตย์จะทอแสงผ่านต้นไม้ใหญ่
I want to watch over you forever but you'll be fine now
ฉันอยากจะเฝ้าดูแลเธอตลอดไป แต่ตอนนี้เธอคงจะสบายแล้ว
Keep your chin up, because there'll always be someone waiting to take that gentle hand
เงยหน้าดูซิ เพราะใครคนนั้นที่รอคอยอยู่จะพาเธอจากไปด้วยมือที่อ่อนโยน
I wonder if the person I fell in love with long ago
ฉันคิดอยู่ว่า เธอคนๆ นั้นที่ฉันรักมานานแสนนาน
feels this beautiful season with the person they love now?
ตอนนี้คงจะได้พบเจอกับความสวยงามของฤดูกาลต่างๆ กับคนที่รักแล้วใช่ไหม
Ah, pieces of me, spread your wings from here reassuringly
อา...ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ
Fly over the wide sea without looking back
โผผินบินไป ข้ามผืนทะเลแสนกว้างใหญ่และไม่ต้องห่วงเบื้องหลัง
I hope there will be many light in your life
ฉันหวังว่าที่นั่นเธอจะได้พบกับแสงสว่างในชีวิตเธอ
Because of you, my life will continue for eternity
เพียงเพราะมีเธอ ชีวิตของฉันจึงดำเนินอยู่มาได้โดยตลอด
Ah, the memories that seem to overflow in my hands
อา...วันวานที่แสนดีนั้นยังคงท่วมท้นอยู่เต็มสองมือของฉัน
won't wither because tomorrow is coming slowly
และไม่มีทางที่จะโรยราเหือดแห้งไป แม้ว่าวันพรุ่งนี้กำลังคืบคลานเข้ามา
Pieces of me, spread your wings from here reassuringly
ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ
Fly over the wide sea without looking back
โผผินบินไป ข้ามผืนทะเลแสนกว้างใหญ่และไม่ต้องห่วงเบื้องหลัง
Pieces of me...
ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
Don't cry, don't cry those precious eyes
ดวงตาคู่ที่แสนล้ำค่าสำหรับฉัน อย่าร้องไห้ไปเลย
Even if you stumble in sadness, look at reality
ถึงแม้ว่าเธอจะพบเจอความเศร้าใจ เพียงแค่มองไปยังความจริง
Please stay as you are now
โปรดเถอะ ได้โปรดเป็นอย่างที่เธอเป็นอย่างตอนนี้
I'm sorry for making that smiling face I love so much frown
ฉันเสียใจที่ทำให้ใบหน้าที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่ฉันรักมากเหลือเกินต้องหม่นหมอง
Even if I pray, the flow of time is too fast
ถึงแม้ว่าฉันจะวอนขอเท่าไร เวลาก็ยังผ่านไปอย่างรวดเร็ว
It's passed too far now, there's no going back
และในตอนนี้มันก็ผ่านไปแสนไกลแล้ว และคงไม่หวนกลับมา
Ah, colored in a gentle brilliance
อา...ความสดใสที่อ่อนโยนและเต็มไปด้วยสีสัน
The years seem to change the night into dreams,
วันเวลาดูเหมือนกำลังค่อยๆ ผันเปลี่ยนไปเป็นแค่ความฝัน
So watch them carefully
คอยเฝ้าดูแลกันให้ดีๆ
Right next to you, a new flower is born
ตรงข้างๆ กายเธอ จะมีดอกไม้งอกงามขึ้นใหม่
waving gently in the light of the sun filtered through the trees
ลำแสงอ่อนๆ จากดวงอาทิตย์จะทอแสงผ่านต้นไม้ใหญ่
I want to watch over you forever but you'll be fine now
ฉันอยากจะเฝ้าดูแลเธอตลอดไป แต่ตอนนี้เธอคงจะสบายแล้ว
Keep your chin up, because there'll always be someone waiting to take that gentle hand
เงยหน้าดูซิ เพราะใครคนนั้นที่รอคอยอยู่จะพาเธอจากไปด้วยมือที่อ่อนโยน
I wonder if the person I fell in love with long ago
ฉันคิดอยู่ว่า เธอคนๆ นั้นที่ฉันรักมานานแสนนาน
feels this beautiful season with the person they love now?
ตอนนี้คงจะได้พบเจอกับความสวยงามของฤดูกาลต่างๆ กับคนที่รักแล้วใช่ไหม
Ah, pieces of me, spread your wings from here reassuringly
อา...ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ
Fly over the wide sea without looking back
โผผินบินไป ข้ามผืนทะเลแสนกว้างใหญ่และไม่ต้องห่วงเบื้องหลัง
I hope there will be many light in your life
ฉันหวังว่าที่นั่นเธอจะได้พบกับแสงสว่างในชีวิตเธอ
Because of you, my life will continue for eternity
เพียงเพราะมีเธอ ชีวิตของฉันจึงดำเนินอยู่มาได้โดยตลอด
Ah, the memories that seem to overflow in my hands
อา...วันวานที่แสนดีนั้นยังคงท่วมท้นอยู่เต็มสองมือของฉัน
won't wither because tomorrow is coming slowly
และไม่มีทางที่จะโรยราเหือดแห้งไป แม้ว่าวันพรุ่งนี้กำลังคืบคลานเข้ามา
Pieces of me, spread your wings from here reassuringly
ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน จงกางปีกของเธอออกแล้วโบยบินไปอย่างมั่นใจ
Fly over the wide sea without looking back
โผผินบินไป ข้ามผืนทะเลแสนกว้างใหญ่และไม่ต้องห่วงเบื้องหลัง
Pieces of me...
ส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
(อ่านความหมายแล้วเข้าใจแบบไหน ยังไง ก็บอกกันบ้างนะคะ)
(แล้ว entry หน้าจะมาบอกค่ะว่าคนแต่งเพลงนี้เขาให้ความหมายของเพลงนี้ยังไง)
Tags: arc en ciel, life, love, pieces, you63 Comments
